El Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española es un nuevo
sistema de certificación en línea abierto a todos los países hispanohablantes
Promovido por el Instituto Cervantes, la Universidad de Salamanca y la UNAM
y desarrollado por Telefónica, el SIELE empezará a funcionar en enero de 2016
Los ministros de Asuntos Exteriores y de Educación y Cultura han
participado en la presentación junto a los responsables de esas cuatro
entidades
El SIELE, el Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española, ya
se ha puesto en marcha. Se trata de un sistema que permitirá certificar el
grado de dominio del español por medios electrónicos, promovido por el
Instituto Cervantes, la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) y la
Universidad de Salamanca. El mismo día que entra en funcionamiento el portal
http://www.siele.org/, la iniciativa se ha presentado en la sede del Cervantes
en un acto con más de un centenar de invitados el que han participado los
ministros de Asuntos Exteriores y de Educación y Cultura, así como el
presidente de Telefónica, la empresa encargada del desarrollo tecnológico y la
comercialización del Servicio.
“El SIELE será el gran campus virtual del español”, ha afirmado el director
del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, ya que el sistema de
certificados de español se completará con un “periexamen” que incorporará
cursos especiales, formación de profesores y toda una plataforma relacionada
con el español que contribuirá a promocionar por todo el mundo “una lengua de
libertad y de amistad”.
Para el ministro de Asuntos Exteriores y Cooperación, “el potencial de
crecimiento del español es inmenso” gracias a las herramientas digitales como
las que utiliza el SIELE. José Manuel García-Margallo ha abogado por “tender
puentes” y respetar todas las lenguas y culturas, porque todas –ha dicho-
“tienen derecho a ser enseñadas y difundidas”.
Por su parte, el ministro de Educación, Cultura y Deporte, Íñigo Méndez de
Vigo, ha destacado que reforzar el español en Internet es “un desafío clave del
siglo XXI” y que el Cervantes lleva a cabo “una gestión estratégica de
dimensiones globales” para promocionar el español, “una tarea que nos
trasciende como país”.
El rector de la Universidad de Salamanca, Daniel Hernández Ruipérez, ha
recordado que ésta es la más antigua de España, con 800 años, y ha aprovechado
para pedir mejoras en el sector universitario español. Por su parte, la
Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) ha estado representada por
Roberto Castañón, director de su Centro de Español para Extranjeros (CEPE),
creado en 1921.
El presidente de Telefónica, César Alierta, ha hecho un encendido elogio de
la educación digital, ya que gracias a ella “todos, ricos y pobres, pueden
tener las mismas oportunidades”. En esta “revolución digital” en la que estamos
inmersos, el SIELE será “clave” para la enseñanza del español. Según Alierta,
en el mundo global sólo tendrán importancia real el inglés y español; “los
demás idiomas no tienen nada que hacer”, ha sentenciado.
Abierto a las universidades hispanohablantes
El SIELE es un proyecto abierto a la participación de todas las
universidades de los países hispanohablantes. Su vocación es convertirse en el
examen electrónico de referencia, que se podrá realizar de forma ágil y rápida.
Quiere dar respuesta a la creciente demanda de evaluación y certificación del
español, y se dirige tanto a estudiantes de nuestra lengua en todo el mundo –21
millones de personas, según el último informe del Instituto Cervantes- como a
hablantes nativos.
El SIELE convivirá con el diploma de español DELE, el diploma oficial con
validez indefinida y reconocimiento internacional, con alrededor de 70.000
candidatos anuales y que se realiza en más de 900 centros de examen en un
centenar de países. De esta forma, el Instituto Cervantes diversifica su oferta
certificadora del dominio del español y amplía la gama de exámenes pensados
para diferentes tipos de usuarios.
El SIELE estará en funcionamiento a comienzos del próximo año y se prevé
alcanzar 300.000 candidatos en una primera fase, que se elevarán a 750.000 en
el plazo de cinco años. Habrá centros de examen en los cinco continentes, pero
durante los tres primeros años se implantará especialmente en tres países:
Brasil, donde está previsto que en ese periodo de tiempo haya 120 centros de
examen que cubran el 81% del territorio; Estados Unidos, donde existirán 100
centros de examen con una cobertura del 70%; y China, con 60 centros de examen
y cobertura del 61%.
Examen por ordenador
El examen consta de cuatro pruebas: Comprensión de lectura, Comprensión
auditiva, Expresión e interacción escritas y Expresión e interacción orales. La
calificación de las dos primeras será automática, mientras que las otras dos
serán evaluadas por expertos acreditados.
El interesado podrá realizar el examen completo (en cuyo caso recibirá un
certificado) o una o varias pruebas de forma independiente (y recibirá un
informe). Los resultados se obtendrán en un máximo de tres semanas. La validez
de los certificados será de dos años.
Tanto la inscripción como el examen se llevarán a cabo por medios
electrónicos y conexión en línea. El examen se realizará, previa cita, en
centros autorizados a lo largo de todo el año.
Las pruebas las crearán equipos de expertos de larga trayectoria en la
elaboración de exámenes certificativos, pertenecientes al Instituto Cervantes,
la UNAM y la Universidad de Salamanca. El SIELE prestará especial atención al
tratamiento de las distintas variedades lingüísticas del español. Los textos de
lectura y las audiciones incorporarán las diferentes variedades geográficas de
la lengua, mientras que en la producción escrita y oral de los examinandos se
admitirá toda norma hispánica.
No hay comentarios:
Publicar un comentario